Le mot vietnamien "bà hoàng" se traduit littéralement par "reine" en français, mais il a une connotation un peu différente. En effet, "bà hoàng" désigne une femme qui a une attitude majestueuse, qui se comporte avec autorité et qui se présente souvent de manière très élégante, comme une princesse ou une reine. C'est une expression qui évoque la noblesse et le prestige.
On utilise "bà hoàng" pour décrire une femme qui se distingue par son élégance et son charisme. Cela peut également désigner une femme qui a un certain pouvoir ou une certaine influence dans un contexte social.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes de ce terme, mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens, comme "bà hoàng thời trang" (reine de la mode), pour désigner une femme qui est particulièrement à la mode ou influente dans le domaine de la mode.
Dans un contexte familier, "bà hoàng" peut aussi être utilisé de façon ironique pour décrire une femme qui se comporte de manière prétentieuse ou qui se prend trop au sérieux.